Not really a phrase that a native German speaker would use but it translates as:
Einen schönen Tag wünsche ich Dir mit schönen Gedanken = I wish you a nice day with nice/happy thoughts.
alles Gute, mach Dir einen schönen Tag, grußtranslates as all the best, have a nice day, (best) regards
I wish you a safe trip.
Kauf dir einen bunten Luftballon was created in 1961.
The duration of Kauf dir einen bunten Luftballon is 1.7 hours.
hab' noch 'nen schönen Abend translates as have a nice evening but a native speaker would not use it as it is grammatically incorrect and the sentence structure is English.The correct form would be einen schönen Abend noch (have a nice evening), which is an abbreviation of ich wünsche Dir/Euch/Ihnen einen schönen Abend noch.
'Wishing you a good morning"
Have a nice day translates as (Ich wünsche Ihnen/Dir) einen schönen Tag noch
Kauf dir einen bunten Luftballon - 1961 is rated/received certificates of: Finland:S Germany:6 (DVD rating) West Germany:6 (nf)
It tranlsates as "Kann ich einen Kuss von dir bekommen?"
The formal, polite way to say, "Have a good day" in German is "Ich wünsche Ihnen einen schönen Tag." When you talk to a friend or a family member: "Ich wünsche dir einen schönen Tag." Or you can also say "angenehm" instead of "schön" ("schönen" is a form of "schön", which means pretty or beautiful. "Angenehm" means "comfortable"). So it would be "Ich wünsche Ihnen/Dir einen angenehmen Tag" then. If you are leaving e.g. a shop you can use the slightly abbreviated form "einen schönen Tag noch!" (have a good day), the reply will be "Danke, Ihnen auch!" (thanks, same to you).
Schönen vierzigsten. I wish you a happy fortieth birthday = Ich wünsche dir einen schönen vierzigsten Geburtstag.
Ich liebe dich und moeche Dir einen froehlichen Winter wuenschen..