un plat à emporter is a takeaway dish in French.
to take away : emporter, emmener a dish in a takeaway: un plat à emporter
Emporter ma douleur
they have different ways of saying it depending on the branch but you can say: manger ici, literally eat here or sous place, literally under place. emporter, for takeaway.
"Taken" in Spanish is "tomado". It is pronounced "toe-MAH-doe". Please see this site for confirmation of the translation: http://www.answers.com/library/Translations
Emporter means to take and carry away a thing (this is 'emmener' for a person) with you. Ex: Il est parti et a emporté toutes ses affaires : he left and he has taken away all his things. Prendre means to take. Ex: You can take a drink (meaning to have a drink), without taking it away = vous pouvez prendre un verre, sans l'emporter. Can you take this book off the shelf?: peux-tu prendre ce livre sur l'étagère?
The French verb "jemporte" is a conjugated form of "emporter," which means "to take away" or "to carry off." In this context, "jemporte" translates to "I take away" or "I carry off." It is commonly used to express the action of taking something with you when leaving a place.
More context is needed to know how to translate a phrase with so many meanings as "take out". Here are just a few possibilities:take my socks out of the drawer -- sortir mes chaussettes du tiroirtake out all punctuation from the sentence -- enlevertoute la ponctuation de la phrasetake out the solids from this mixture -- extraire les solides de ce mélange
The value of a Thermodynamic Systems 357 revolver with a 4-inch barrel can vary depending on its condition, any modifications or accessories included, and current market demand. Generally, they can range from $300 to $700. It is recommended to check with local gun shops or online firearm marketplaces for a more accurate estimate.
The word take has multiple equivalents in French. Prendreis the most common, and is used in common idioms and phrases. It is used when you take a class, grab and object, steal something, etc. Emporter and Apporter(more like to bring) is used when you take AN OBJECT somewhere. (e.g. J'ai emporté mon portable) Emmener and Amener is used when you're taking or bringing A PERSON somewhere. (e.g. Je vais emmener Luc chez lui.)*Please note that using prendre instead of emmener or amener has a vulgar sexual conotation.