The Tagalog word "makulit" has many equivalent words in English they are the following:
MAKULIT in English: teaser
bnfh
The Tagalog word "makulit" has many equivalent words in English they are the following:importunate (troublesomely urgent or persistent in requesting; pressingly entreating)mischievous (playful in a naughty or teasing way or troublesome or irritating)nag (asking questions repeatedly which is sometimes disgusting and irritable)pesky (annoying or disgusting)
dama is not a Tagalog word. i think you mean "tama"- which means 'Correct' in english.
pot
The English word for "makulit" is "playful" or "mischievous".
Tagalog translation of mischievous: makulit; malikot
The Tagalog word for "naughty" is "pasaway" or "maloko."
MAKULIT in English: teaser
"Makulit" in Tagalog refers to someone who is playful, mischievous, or annoyingly persistent in a humorous way.
bnfh
The term "pesky" can be translated to "makulit" in Tagalog. This word is used to describe someone or something persistent or bothersome.
makulit
The Tagalog word "makulit" has many equivalent words in English they are the following:importunate (troublesomely urgent or persistent in requesting; pressingly entreating)mischievous (playful in a naughty or teasing way or troublesome or irritating)nag (asking questions repeatedly which is sometimes disgusting and irritable)pesky (annoying or disgusting)
importunate is makulit in tagalog but still depends on the usage.
Stubborn in Tagalog is "matigas ang ulo" or "matigas ang ulo."
The English word "house" is "bahay" in Tagalog.