'life is a sleep'
La vie est trop injuste means "life is too unfair" in English.
La vie est bonne. or la vie est belle (life is beautiful)
life
Life is fantastic.
"C'est la vie" is a common English colloquialism taken from the French phrase to mean, "Such is life". Literal translation: "It's life"
La vie est trop injuste means "life is too unfair" in English.
La vie est bonne. or la vie est belle (life is beautiful)
La musique est ma vie in French means "Music is my life" in English.
life is at the moment...
"la vie est ainsi faite" (fixed expression, but a bit out-of-date nowadays).These days you would more likely hear "c'est ça la vie" or "c'est comme ça la vie"
life
Life is fantastic.
Good life
"C'est la vie" = "That's life!". I'm guessing that "si la vie" is a mis-spelling of "c'est la vie!"? "C'est la vie" is a contraction of "Ce est la vie" ("ce est" contracts to "c'est"). "c'est" is pronounced similarly to "say" in English. Spanish "si" is pronounced similarly to "see" in English. ce = this/that est = is la = the (feminine definite article) vie = life So literally, "that is the life". But the "la" always accompanies the noun in French, and isn't relevant in the English translation. So think of "la vie" as translating in one unit to "life", as opposed to "the life". So the phrase means: "That's life!", similar to "That's the way life goes ...".
The good life
"C'est la vie" is a common English colloquialism taken from the French phrase to mean, "Such is life". Literal translation: "It's life"
la vie est une fête.