Fico contente em saber que você está bem. Obrigado pelo elogio, fiquei até ruborizado, é que quando eu era criança, não tinha talco, mamãe passou açucar em mim.
( I am well thanks, you are very beautiful)
Obrigado pelo elogio, fico feliz em ajudar! Como posso auxiliar você hoje?
"I am fine" in Brazilian Portuguese is "Estou bem".
"Fine has a lot of meanings in english" . Você pensa que é fino, distinto, lindo, bom de saúde, bacana, etc.
"Estou bem, obrigado."
"Estou feliz que estejas bem."
Olá! Sim, estou bem, obrigada. Como posso ajudar você hoje?
"I am fine" in Brazilian Portuguese is "Estou bem".
"Parabéns" is the Portuguese term used to convey "well done" in Brazilian Portuguese.
Estou bem - I am fine.
Eu sou muito bem
"very well" in Portuguese.
You can say: Olá, sejam bem-vindos, or Muito bem-vindos, or simply Bem vindos!
Muito bem que tenha passado em seu teste de direção. Fêz muito bem seu teste de direção.
You say 'I am in Brazil and am well, (or not)'. You may have to say it in Portuguese which would be 'Estou no Brasil e estou bem, (ou não)'.
"Estou bem, obrigado."
Estou tendo um bom dia. Estou passando bem hoje. Meu dia está ótimo.
Você está muito bem... (elegante, saudável) - elegant, healthy.
You are going well with your portuguese language.