Portuguese... words... culture... cousine... please be more specific.
"Give me" in Portuguese is "Me dê" or "Dá-me".
The adjective from Portugal is Portuguese. Portuguese is the name of the language of Portugal, for example.
The phrase "give me a kiss" in Brazilian Portuguese is "me dê um beijo".
- Lusitanic is the ethnic identity of Portuguese people. Example: Hellenic is to Greek, as Lusitanic is to Portuguese. -------------------------------------------------------------------------------- - Lusophone denotes someone who speaks Portuguese. Example: England and Australia are Anglophone countries. Portugal and Brazil are Lusophone countries.
Desista Darren.
"and" in portuguese is "e".For example:"Red and blue" = "Vermelho eazul""Me and you" = "Eu e você"
Yes - if one of your four grandparents was Portuguese you would be called "quarter-Portuguese." The same would apply if and two great grand parents were Portuguese, for example, one maternal great grandparent and one paternal great grandparent was Portuguese
Dê (something) à você.
Dar. The conjugation is hard... Eu dou (I give) Você da (you give) Nós damos (we give)... etc.
king zamorin gave permission to the Portuguese to flourish trade in Cochin(now kochi) kannurand calicut.
Animal is the same in English and in Portuguese. The above-mentioned example serves as the singular form of the masculine noun. The pronunciation will be "A-nee-mow" in Cariocan Brazilian and in continental Portuguese.
The terms 'ate', which is pronounced 'ah-TEH'; or 'para cima', which is pronounced 'PAH-ruh SEE-muh', may be Portuguese equivalents of the English word 'up'.The first example of 'ate' is used as 'up' in the sense of 'until' or 'up to a certain point'. For example, 'to go up to a great height' is translated into Portuguese as 'subir ateuma altura bem elevada'.The second example of 'para cima' is used as 'up' in the sense of 'upwards'. For example, 'to turn up the music' may be translated into Portuguese as 'girar o dial do volume para cima'.