Kothbiro (rain is coming)
Auma do you hear what I say
The rain is on it's way
Return our cattle home Yaye the children
What is it that you think you do?
The rain is on it's way r
Return our cattle home.
She provided an English translation to the Spanish poem. Can you give a translation of this Arabic poem?
Give you in Hebrew is spelled לתת לך.
The link below could not give a translation. www.poltran.com
When you go to a foreign class more in likely the teacher will give you the translation.
A problem with translation is that you have to rely on the translator to give the correct translation of the words. Some foreign languages have more than one meaning.
Tagalog Translation of GIVE ME A HUG: Yapusin mo ako.
it means: "I give it to you."
"me donner votre carte"
Tibi gratias ago - "I give thanks to you."
my name is pooja
Translation: dáselo el dinero.
try translate.google.com Google's Translation is not very good, actually. Try FreeTranslation.com It won't give you a 1:1 translation. Just a good understanding. of it. =)
Librum tibi (vobis, if plural) dabo.
Cum dederit... - "When He shall give ..."
For language translation questions go to Google Translate. They will give you the appropriate answer. Some people may give you false answers.I hope i have informed you for future translation needs.
Go to dictionary.com and click on translator. paste the spanish in and it will give you a translation
suma ata diana
It has many meanings, give a context for a clearer translation.
He doesn't give up on you.