seoi zing haa? I've never heard of this dish before. :U
The phrase "Wo yao shui jiao" translates to "I want to sleep."
The Squid shellfish in Cantonese is called ong choy.
The main language spoken in Guangzhou, China is Cantonese. Mandarin is also widely spoken due to its official status in China. English is becoming more common, especially in business and tourism settings.
In Mandarin, andrographis is called chuan xin lian, Yi jian xi and Lan he lian, which translate directly as "thread-the-heart lotus." The Cantonese term is chyun sam ling, and the Japanese call it senshinren.
It's called a crystal lattice. It's called a crystal lattice.
moe gua木瓜 and the pinyin is "mu gua"
The song is called: Who Am I (Cantonese theme)
Beijing, a capital city of China, was initially referred as Peking (meaning Northern Capital) so as to distinguish it from Nanjing (Southern Capital). Prior to 1958, the government of Chinese used the Wade-Giles system to translate Chinese characters and symbols into the Roman alphabet. However, after 1958 the Chinese government switched to the pinyin system of translation, so the name Peking (Wade-Giles system) was translated to Beijing (Pinyin System).
The surface of a crystal is called a flat face or a facet.
This is called a Crystal Lattice or a Crystal Structure.
"ocean shore" is just "shore" in Cantonese. 海岸 = hoi on However, some restaurants with the same name as "Ocean's Shore" usually do not have the same exact Chinese name. They're usually called something different in Cantonese.
Because his troops and Hitler himself used crystal meth.