"Mi laikim yu" is "I love you" in Tok Pisin.
Hello in Tok Pisin is typically said as "hello" or "gut moning" which means good morning.
Yu save toktok Inglish?
Papua New Guinea
"Tok malanga" does not have a direct translation in English. It is a phrase in Tok Pisin, a creole language spoken in Papua New Guinea, which roughly translates to "dirty talk" or "obscene language" in English.
"Susu mi poki" is a phrase in Tok Pisin, a language spoken in Papua New Guinea, that means "I am full" or "I am satisfied". It is commonly used to express feeling satisfied after a meal.
Hello in Tok Pisin is typically said as "hello" or "gut moning" which means good morning.
Rick J. Goulden has written: 'The Melanesian content in Tok Pisin' -- subject(s): Comparative Grammar, History, Melanesian, Melanesian languages, Substratum (Linguistics), Tok Pisin, Tok Pisin language
Robert Litteral has written: 'An introductory programmed course in Tok Pisin' -- subject(s): Self-instruction, Tok Pisin language
Yu save toktok Inglish?
Papua New Guinea
In tok-pisin : Yu naispla or Yu resa
"Tok malanga" does not have a direct translation in English. It is a phrase in Tok Pisin, a creole language spoken in Papua New Guinea, which roughly translates to "dirty talk" or "obscene language" in English.
These are the two many languages in Papua New GuineaPidgin/Tok Pisin: PikininiMotu: Boio
On the Australian side, they speak English. On the Papua New Guinea side, they speak Tok Pisin.
No. But Tok Pisin, also known as New Guinea Pidgin or Melanesian Pidgin, is a creole language and the most widely used.
J. Kundama has written: 'Kudi kupuk' -- subject(s): Abulas language, Dictionaries, English, Tok Pisin
Literary, meri = lady/woman. lewa = liver However, in tok pisin, the language being used, many people use the word lewa as "love", "darling". Together, the meri lewa means, "sweet heart"