To have a good day in Portuguese, you can say "Tenha um bom dia!" which means "Have a good day!" You can also say "Dia maravilhoso para você!" which means "Wonderful day to you!"
Bom dia princesa is portuguese for Good day, princess. It actually means 'Good morning, princess'. 'Good day' is when someone wishes another 'have a good day', and in that case it's diferent from good morning, though in portuguese 'bom dia' can mean 'good morning' or 'good day', it depends on the context. In this case, it's certainly 'good morning', unless it's used at the end of a conversation or in reply to a 'good day' from the other half, which can mean 'have a good day' as a departing sentence. Hope it's been helpful.
"Boa tarde ou bom dia, caro vizinho" in Portuguese.
"Bom dia" in Portuguese means "good morning" in English. It is a common greeting used to wish someone a nice morning or day.
You can say "Eu estou bem" in Portuguese to express "I am good."
"Seize the day" in Portuguese is "Aproveite o dia."
It is bom dia, which stand for "good day" or "good morning".
Bom dia
Bom dia! is a Portuguese equivalent of the English phrase "Good day!" The masculine singular phrase may be heard as a greeting in the morning and early afternoon. The pronunciation will be "bong DJEE-uh" in Cariocan Brazilian and continental Portuguese.
Bom dia is the Portuguese equivalent of the English phrase "Good morning." The masculine singular phrase translates literally as "good day" in English. The pronunciation will be "bohng DJEE-uh" in Carioca Brazilian and continental Portuguese.
You say "Eu sou incrível"! Good day. Yuuki~
Bom dia princesa is portuguese for Good day, princess. It actually means 'Good morning, princess'. 'Good day' is when someone wishes another 'have a good day', and in that case it's diferent from good morning, though in portuguese 'bom dia' can mean 'good morning' or 'good day', it depends on the context. In this case, it's certainly 'good morning', unless it's used at the end of a conversation or in reply to a 'good day' from the other half, which can mean 'have a good day' as a departing sentence. Hope it's been helpful.
Tenha um bom dia = Have a nice day. Tenha uma dia agradável = Have a pleasant day.
The Portuguese equivalent of the English wish 'Have a good day' is the following: Tenha um bom dia. The Portuguese pronunciation is the following: TEH-nyuh oong bohng DJEE-uh. The word-by-word translation is the following: 'tenha' means 'May [you] have'; 'um' 'a'; 'bom' 'good'; 'dia' 'day'.
Bom dia, príncipe! is a Portuguese equivalent of the English phrase "Good morning, prince!" The greeting translates literally as "Good day, prince!" in English. The pronunciation will be "bong DJEE-uh PREEN-see-pee" in Cariocan Brazilian and in continental Portuguese.
The Portuguese equivalent of the English greeting 'Good morning, Beautiful' is the following: Bom dia, Bonita. The Portuguese pronunciation is the following: bohng DJEE-uh boh-NEE-tuh. The word-by-word translation is the following: 'bom' means 'good'; 'dia' 'day'; 'bonita' 'beautiful'.
"Bom dia" in Portuguese means "good morning" in English. It is a common greeting used to wish someone a nice morning or day.
"Seize the day" in Portuguese is "Aproveite o dia."