"Jeh vooz-emm o-see", roughly. Don't pronounce the J very hard though.
Je voos ameray poor toojour.
je vous aimerai toujours quel que soit
Improper French for: I am going to eat you, kiss you, and make love with you forever. If you are planning that level of intimacy, you would not use the "vous" form of you; it would be: Je vais te manger, t'embrasser et faire l'amour avec toi pour toujours. But not really a correct usage.
Je vous aimerai à jamais.
Always be my carina (:
I will never forget you because I will love you forever. Don't leave me. I miss you.
The cast of Je vous aimerai toujours - 1933 includes: Raymond Cordy as Le laboureur Rachel Devirys as Madame de Saint-Obin Lisette Lanvin as Adrienne Robert Pizani as Oscar Marcelle Praince Lulu Vattier as Gaby
je vous aimerai toujours quel que soit
'I will love you always' in French: "Je t'aimerai toujours." (zheh temerai too-joor) 'I love you always' in French: "Je t'aime toujours." (zheh tem too-joor)
pouvons nous être ensemble pour toujours ? means can we be together for ever? in French.
I'll always have feelings for you
You can say "Je t'aimerai toujours" in French, which translates to "I'll always love you."
je suis la pour vous ( polite) je suis la pour toi ( familiar)
Je suis toujours là pour vous.
Vous êtes pour toujours à mon coeur.
If you are asking for a translation, that is French for "Good bye to you, forever".
Vous prenez pour toujours :)
Me and you, for always and the day