More or less like the English words "louse DAY-oh", with no diphthong on the "ay" vowel.
"Laus Deo" is Latin for "Praise be to God." In Portuguese, this phrase can be translated as "Louvado seja Deus."
Laus Deo, Praise God. Custos arcani: Guardian of the Secrets/Mysteries
Praise be to God
"Praise to God"
Laus Deo
Praise be to God
What laus exsisto ut deus is in Latin is a really terrible translation of "praise be to God" by a translation web site that has no idea what it's doing. It comes out meaning something like "I, praise, emerge as God".A proper translation of "praise be to God" would be simply laus Deo, or if you insist on a verb (Latin syntax doesn't in this case), sit laus Deo.
The motto of Holy Angel University is 'Laus Deo Semper'.
The motto of Bishop Challoner Catholic College is 'Laus Deo'.
The two words in "Latin" says "Laus Deo" that means "Praise be to God"
I think you want Teaghlach go deo.
dloo-harja (dlúthchairde) guh joe (go deo)