he is saved (or he is rescued) = hu hutzal (×”×•× ×”×•×¦×œ)
It depends on context. For example:To save (a life) = hitsil (הציל)To save (money) = khasakh (חסך)save (meaning "except") = khoots meh (חוץ מ־)
There is no Hebrew symbol for saved. Hebrew doesn't have symbols. It has letters and words. There are several Hebrew word for saved though, such as: saved (money) = khasookh (????) saved (or rescued someone from a burning building) = hootsal (????)
It depends on the rest of the sentence.If it is as in "He was saved" - the Hebrew word is "Hutz'al". It is spelled הוצל.If it is as in "Saved the data" - the Hebrew word is "Nishmar". It is spelled נשמר.If it is as in "Saved money" - then the correct word will be "Nich'sach": נחסך.
The past participle of "save" is "saved."
The base word of "saved" is "save."
The present perfect tense of the verb "save" is "have saved" (or "has saved" when using it with he, she, or it).
The past tense of the word "save" is "saved."
The past participle of the word "save" is "saved."
The future perfect tense of "save" is "will have saved".
I/you/we/they have saved. He/she/it has saved.
Yes he did save me.
save from sin