he is saved (or he is rescued) = hu hutzal (×”×•× ×”×•×¦×œ)
It depends on context. For example:To save (a life) = hitsil (הציל)To save (money) = khasakh (חסך)save (meaning "except") = khoots meh (חוץ מ־)
There is no Hebrew symbol for saved. Hebrew doesn't have symbols. It has letters and words. There are several Hebrew word for saved though, such as: saved (money) = khasookh (????) saved (or rescued someone from a burning building) = hootsal (????)
It depends on the rest of the sentence.If it is as in "He was saved" - the Hebrew word is "Hutz'al". It is spelled הוצל.If it is as in "Saved the data" - the Hebrew word is "Nishmar". It is spelled נשמר.If it is as in "Saved money" - then the correct word will be "Nich'sach": נחסך.
The past participle of "save" is "saved".
The base word of saved is save
I/you/we/they have saved. He/she/it has saved.
The past tense of the word "save" is "saved."
The past participle of the word "save" is "saved."
The future perfect tense of save is will have saved.
I/you/we/they have saved. He/she/it has saved.
Yes he did save me.
save from sin