If the planet earth is meant there is no real direct translation. In Irish the earth is not really the concept but rather the people in it. For example
Bhí sé go mór i mbeal an pobal - he was big in the mouths of people - he was famous
An domhain mór - the big world - is one expression that approaches the concept of planet earth and Ar fud na cruinne - throughout creation - is another.
If it is clay that is meant there are several words the most common being cré. An example "Cré na cille" the title of a masterpiece of Irish writing by Máirtín Ó Cadhain. This translates as "the clay of the church yard" that is the grave yard.
You need to specify Irish Gaelic or Scottish Gaelic: they are two separate languages.
In Irish Gaelic: saoirse
No Irish Gaelic version.
sneachta is how you would say snow in Irish Gaelic
In Irish you can say:saothraíochtdícheallachdlúsúilIn Scottish Gaelic:
Bláithín Éireannach in IRISH Gaelic.
The word 'knight' is ridire in Irish Gaelic.
Scottish Gaelic is tì. Irish Gaelic is tae.
Irish Gaelic? Scottish Gaelic? Manx? Which one? In Irish it's "an folcadán"
Is mo ghealán gréine thú.
Irish Gaelic: an Domhan (as the world) Scots Gaelic: an cruinne-cè, an Talamh, an Domhan (world/universe) Welsh:
No Irish Gaelic version.