"as it in the English .there r different translations in different occasions.
but most of time , can say like this "guo de yu kuai"
"wan de Kai xin"
玩的开心"
----this is actually wrong
The 'de' in this sentence should actually be 得, so - 玩得开心 wan de kaixin
or 过得愉快 guo de yukuai.
this is because de 得 is the structural particle that precedes a compliment of degree. the other de 的 is possessive, and is not used in this kind of sentence (compliments of degree)
Ni hao
晚安 [wǎn ān]
再見 means good bye.
There are multiple ways to say good morning in Chinese. The most common, however, is 早安! This is pronounced "zao3an1" in Hanyu Pinyin. In Gwoyeu Romatzyh it's pronounced "tzaoan."
Of course you can. I said it at a party yesterday and a good time was had by all. You can also say "is had" (When we party a good time is had by all.) And you can say "will be had" (When the party starts a good time will be had by all.)
hao
good bye in Chinese is "zai jian"
life is good
"Good" in Chinese pinyin is "hǎo" (好).
hǎo (good)
Hao
良好的
Joe sun
hao pengyou
In Chinese, "morning" is pronounced "zao shang" (早 上). To say "good morning," say "zao on" (早 安).
In Chinese, "long time" can be translated as "长时间" (cháng shíjiān).
好的 [hǎo de]