There is no such thing as "Hebrew Orthodox". There is only Hebrew. In Hebrew, you usually do not mention the name of the holiday in greetings. So you would just say Happy Holiday, which is hahg same'akh (חג שמח) Some communities do say Hanukkah Same'akh (חנוּכה שמח) meaning "Happy Hanukkah".
In Hebrew, the name of a holiday isn't usually included in its greeting. So Hebrew speaking Christians would just say "Happy holiday" or khag same'akh (חג שמח).
In Hebrew, the name of the holiday is not normally included in holiday greetings. You would just say Chag same'ach (חג שמח) which means "Happy holiday." A literal translation would be: Chag molad same'ach (חג מולד שמח).
You can say Khag Purim Same'akh (חג פורים שמח) but it's more common just to say Khag Sameakh, which means happy holiday.
Hamantaschen
nesi'ah tovah (× ×¡×™×¢×” טובה)
If you are asking what the Hebrew word for "Passover" is, it's pesakh (פסח). If you are asking for the meaning of the holiday, it is a celebration of freedom, commemorating the exodus from Egypt.
Hanukkah is a holiday, not a language. You cannot say "Merry Christmas in Hanukkah. That's like asking: "How do you say Merry Christmas in Easter" I think he means how do you say merry Christmas in Hebrew
chag (×—×’) means "holiday" or "festival"
You say 'Yalda' in Hebrew
"Hanukkah" is not a German word, but comes from Hebrew. It is an eight day holiday known as the Festival of Lights.
Has in Hebrew is: YESH