In Hebrew, the name of the holiday is not normally included in holiday greetings. You would just say Chag same'ach (חג שמח) which means "Happy holiday."
A literal translation would be: Chag molad same'ach (חג מולד שמח).
No. the "mas" in Christmas comes from the word mass, which has no Hebrew equivalent.
There isn't any festival celebrated along with Christmas as per the Hebrew calendar, since Christmas is not tied to the Hebrew calendar. (So every year, Christmas falls on a different date on the Hebrew calendar).
Nollaig Shona- happy christmas Nollaig Shona duit- happy christmas to you
In Hebrew, the name of a holiday isn't usually included in its greeting. So Hebrew speaking Christians would just say "Happy holiday" or khag same'akh (חג שמח).
The translated way to to say Happy Christmas in the Malyalam language is "Happy Krismas."
they just say HAPPY CHRISTMAS
Have a happy holiday! Or have a happy Christmas
very happy Christmas to you too
Happy Christmas is used in the UK, in North America Merry Christmas is used
Just as in your question !They tend to say "Happy Christmas" instead of "Merry".Merry Christmas
Americans say: "Merry Christmas" and people from England say: "Happy Christmas".
No, Christmas is a combination of a Greek word (Christ) and a Latin word (Mass).Christmas in Hebrew is Chag ha molad ha notsri (חג המולד הנוצרי)