朝ごはんはどうだった? (asagohan wa dou datta) may be used to mean 'how was your breakfast? in Japanese. This sentence is quite casual. A more polite/neutral translation would be朝ごはんはどうでしたか (asagohan wa dou deshita ka). You may also replace the word 朝ごはん (asagohan) with 朝食 (choushoku).
Asa gohan o tabemasu
Asagohan - Breakfast
No.
Normally in English you would say I want my breakfast. You can say May I please have my breakfast?
breakfast
静寂な拳 /sei ja ku na ken/ is one way to say that. It's not in
Como mi desayuna :) Como is I Eat. In spanish you don't say i have my breakfast you have to say i eat my breakfast :D
I'm Japanese. Most Japanese families prefer American or Europe style to Japanese style. So they often have a bacon and egg toast in breakfast. But old(aged over 60) Japanese families have a Japanese traditional food in breakfast such as rice with natto(sticky beans), miso soup, fish and tsukemono(salted vegetable like a pickles). I hope it's helpful for you.
bacon and eggs
On a holiday, some people do. Otherwise, no.
No. You could say 'what have you prepared for breakfast' or 'what did you prepare for breakfast' instead.
You say "frukost".