Literally, "le jour après hier"
yesterday in French: hier the day before yesterday: avant-hier
Yesterday in French is "hier."
In French, "hier" means "yesterday."
People used to say "yesterday" as "yester-day" in the past.
Yesterday = Ontem - The day before yesterday = Anteontem
In French you do not miss somebody or something. Somebody misses you. Therefore if you miss somebody you will say 'tu me manques'. Literally you miss me. So I missed you yesterday becomes 'tu m'as manqué hier'.
d'hier a été occupée
hier j'ai regardé ...
Hier, nous avons voyagé.
hier - pronounced 'ee' - 'air"
No, "last yesterday" would refer to the most recent occurrence of yesterday. The term for the day before yesterday is "two days ago."
"Hier était" translates to "Yesterday was" in English. It is a phrase that can be used to refer to something that occurred or existed the previous day. For example, one might say "Hier était un bon jour" meaning "Yesterday was a good day."