Want this question answered?
La maison de Doux.
Yes, "un bonbon" is correct in French. It translates to "a candy" in English.
... which means that I rarely eat sweets' is translated '... ce qui veut dire que je mange rarement des bonbons' in French.
It depends on the type of "sweets" you're eating. Read the labels. Some ingredients don't say, "sugar." They usually say: glucose, fructose, etc.
'rare' is the maori word for sweets.
bonbon but i would spell it like bombon because thats how the french should spell it
"Ne mange pas de bonbons." "Ne mangez pas de bonbons." (formal)
Tu as acheté beaucoup de choses
Godis.
sweeties
She was forced into it. Some say it was because she was "bought" and some say it is because she was "won."
Calculator in french is "simulateur", but some people say "calculatrice".