In the Philippine language, "Nathan" is commonly translated as "Natan" or "Natan."
"Kiss me" in Filipino can be translated as "Halik mo ako".
It belongs to filipinos.AustronesianMalayo-Polynesian Philippine Central Philippine Tagalog
The language of many Philippine Negritos is Austronesian-based, with influences from neighboring languages. Some Negrito groups also have their own distinct languages, such as the Agta language spoken by some Aeta groups in Luzon.
"Tito" in the Philippine language can refer to an uncle, specifically the brother of one's parent. It is a term of respect and endearment used to address or refer to a male family member who holds this relationship.
"Sayo" in the Philippine language can mean "yours" or "yourselves," depending on the context in which it is used. It is often used as a possessive pronoun or to refer to a group of people.
"Kiss me" in Filipino can be translated as "Halik mo ako".
"I love him" in the Philippine language is "Mahal ko siya." The pronoun "siya" is neither masculine nor feminine so the phrase "Mahal ko siya" may also mean "I love her."
NATHAN! Nathan? NaTHAN. NAthan. etc.
Nathan
Philippine English is the style of the English language that is spoken in the Philippines.
libraries in Universities.
It belongs to filipinos.AustronesianMalayo-Polynesian Philippine Central Philippine Tagalog
Nathan Stemmer has written: 'An empiricist theory of language acqusition'
In Philippine cebuano language False hand is " dili tinuod na kamot"
Kalabasa
Gift of God
maganda