Depending on context, up to can be translated in several ways:
bis...hin = Das Wasser kam bis hier hin - The water came up to here.
bis auf = Das Flugzeug kann bis auf 20.000 m steigen - The plane can climb up to 20,000m
bis zu = Ich bin bereit bis zu $50.000 zu bezahlen - I am prepared to pay up to $50,000
zu = Er kam auf mich zu - he came up to me
heran = Er schlich sich an die Tür heran - he sneaked up to the door
bis = Bis jetzt - up to now
"Bis zum nächstes mal" is the commonly used phrase.
Literally:
Bis wir uns wiedersehen
More usually:
Auf wiedersehen
Bis zum nächsten Mal
I may not be right but I think it's "bis zum naechsten Mal in der Schweizer"
indtil videre or, indtil vi ses igen
bis wir uns wiedersehen
Bis heute Abend.
Bis dann.
aufwaerts
aufstehen
German translation for "What's up?" is: "Was ist los?"
What's up? means in German "Na, wie geht's?", or "Was ist los?", or "Was geht?".
aufgeräumt is the translation in German. It is translated from English to German. German is mostly spoken in the European countries.
Bingtranslator.com A: "Austrinken."
aufstehen= to stand up
Hands up, hands up, drop your weapons, Shut up( to german soldier)
'to meet up' in German would be 'zu treffen'. The German verb for 'meet' is treffen, so zu treffen would be to meet up. You would not add the German word for up to this phrase.
an der Küste is the translation in German. It is translated from English to German. German is mostly spoken in the European countries.
was ist owen is the translation in German. It is translated from English to German. German is mostly spoken in the European countries.
"Aufstehen" means stand up in German