To a male: Ha'im attah mukhan lalekhet.
To a female: Ha'im aht mukhanah lalekhet.
You can say "I'm ready to leave" in Hawaiian as "Ua loa'a ka manawa no laila e ha'alele ai."
Alístate para ir.
khofesh shnahti (חופש ×©× ×ª×™)
× × להשאיר ×ž×¢× ×”(na lehisha'er ma'aneh)
When he arrived I was ready to go is correct
You say 'Yalda' in Hebrew
准备走了 (zhun bei zou le)
"When he arrived I was ready to go" and "when he arrived I was ready to leave" are both correct
Has in Hebrew is: YESH
"Tikra" (תקרה) is how you say ceiling in Hebrew.
It depends on how you use this phrase. If you mean simply "get away from me", it is: to a male: ta'azov (תעזוב) to a female: ta'azvi (תעזבי)
Ken and in Hebrew כן