awkward = torpe
Incomodo
You would say, "Te Extraño" or "Estoy Extrañándote." Most people would chose the first one... It seems more natural in Spanish than the second, which seems awkward. Also, many people say "Te echo de menos." It is really common in Spain, but seems to be less common with my Latin American friends...
Sister in law in Spanish is cunada.
How to say "hi" in spanish is Hola. How to say "bye" in spanish is Adios.
how to say Amer in Spanish
you say it in spanish as- sarina
"Hola, gente" means "Hi, people" but it seems a bit awkward to say that.
Depending on context, awkward can be translated as:ungeschicktpeinlichheikelplumptollpatschig
I think it would be better written as "feeling kind of awkward" since "kind of" means slightly. You would say "feeling slightly awkward", not "slightly feeling awkward".
Awkward Sunrise - 2012 Say My Name - 1.1 was released on: USA:1 November 2012
You don't get or buy awkward turtles. Awkward turtle is a hand gesture made in awkward silences during conversations, and if a person sees somebody make an awkward turtle movement, they have to say something off the subject to kickstart the conversation again.Look at it on YouTube.
You would say, "Te Extraño" or "Estoy Extrañándote." Most people would chose the first one... It seems more natural in Spanish than the second, which seems awkward. Also, many people say "Te echo de menos." It is really common in Spain, but seems to be less common with my Latin American friends...
Like how you just used it. lol. Well you could say ---because it's an adjective--- that was an awkward silence----or--- don't you think this seating arrangement is a bit awkward?It's kind of a way to say that something's uncomfortable or someone's clumsy.
For a girl, Bonita. For a guy Bonito, but that would make it awkward so you would say Guapo. ex. He is cute, El esta guapo. ex. She is cute, Ella es Bonita.
Awkward Sunrise - 2012 Say My Name 1-1 was released on: USA: 1 November 2012
Other people define it as "sin hogar" or "sin techo".But in Spanish sounds awkward to say "los sin hogar" or "los sin techo". These are just too literal.A more robust translation is "desamparados" o "gente desamparada".Depending on context you can always say "gente que vive en la calle" or "people who live in the streets"
The word 'awkward' means weird and different.
There are many words you can use to replace the word awkward such as odd. You could also say that someone or something is unsettling.