Um abração grandão (oom ah-bra-sa-oom gran-da-oom), literally, "a big hug".
If this is someone you are good friends with, you could replace "big hug" with "big kiss" (beijão instead of abração), as to end a letter with "hugs" is the more formal way.
If this is for a letter or email and you want to be playful you could go with "um abraço, um beijo, e um pedaço de queijo" (oom ah-bra-soo, oom bay-joo, ee oom pe-da-soo djee kay-joo) - "a hug, a kiss, and a piece of cheese"
Hugs in Portuguese is ABRAÇOS.
peru grande
brother in brazilian language
Hugs in Portuguese is ABRAÇOS.
The problem in Brazilian portuguese is o problema.
There isn't an equivalent name in Brazilian Portuguese for Barry.
Harmony is harmonia in Portuguese. (Brazilians speak Portuguese not "Brazilian").
The word "boyfriend" in Portuguese is "namorado."
In Brazilian Portuguese, "welcome" is commonly translated as "bem-vindo" for a male or "bem-vinda" for a female.
You would say "Eu sou brasileiro" in Brazilian Portuguese.
In Brazilian Portuguese, you can say "Como você está?" to ask "How are you?"
The same as in Portuguese: Casa.