叫び (sakebi)
You may say 'nakuko.'
ジュン シャー /jun shaa/ is Japanese writing and reading of the name.
"Naku" is 'to cry.' "Naite iru" is "crying."
The Japanese writing was based on China's characters :)
Bubble Release in Japanese can be translated as "Shabondama no Jutsu".
Kanji is a type language in Japan. It is Japanese writing.
Tagalog translation of CRYING: umiiyak
"llorando" means crying. If you wanted to say "i am crying" you would say "estoy llorando."
The text is in Japanese katakana signs. It literally says buro:bi: - the nearest the Japanese language can get to Brobee.
ミルドゥル /mi ru du ru/ is Japanese writing of the name. However a native Japanese would pronounce the 'du' syllable as 'dzu', a merge of 'd' and 'j'.
say i have really bad allergies
To say cry in Japanese is "Naku". Although naku can mean many things, it is most commonly known for "cry"! Pronounced like this: Nah-koo. Here is the writing: Hope that helped you!