'Dancing flame' isæºã‚‰ãç‚Ž (yuragu honoo) in Japanese.
æºã‚‰ã (yuragu) - to sway
ç‚Ž (honoo) - flame
When placed in front of a noun or nominal phrase, a verb modifies this noun/nominal phrase. In this case, 'to sway' changes 'flame' into 'swaying flame' or 'dancing flame'.
The Japanese word for flame is honoo or kouen.
Shadow = kage +
Flame = honoo
So if you combine the two, "shadow flame" would be "kage no honoo." This is pronounced: kah-geh no ho-NO.
hanno no tora
龍炎
Ryū-en
炎リング
Honoo ringu
Kuroi honoo
Yami no hi would be flame of darkness
akai kage
Kage no suteppu
kageno masutaa
Kage Senshi
Kage no pansā
kage kitsune
hayai kage
'Shadow circle' may be translated asรฅยฝยฑรฃยยฎรคยธยธ (kage no maru) in Japanese.
'Death shadow' is死の影 (shi no kage) in Japanese, and may also be translated as 'shadow of death'.
(Shinpi-tekina kage)
The phrase 'night shadow' would be translated as 夜の影 (yoru no kage) in Japanese. This may also be used to mean 'shadow of the night'.