The correct translate is "Kjære frøken", but not many Norwegians use this phrase.
i miss u dear
"Farvel, kjære venn"
Savner du meg?
dear = Ma chère / mon Cher I miss you = tu me manques
Like 'I miss you'? Jeg savner deg.
I will say that -- oh dear i miss u very much in Malayalam.
I will say that -- oh dear i miss u very much in Malayalam.
Jeg savner deg, vennen min. ;.(
I miss you dear = Je m'ennuie de vous, chers OR miss you dear = vous me manquez chers
The correct way to address someone in English is to use "Dear" followed by the appropriate title and their last name. If you know the person is unmarried, you can use "Miss," and if she is married or you are unsure, use "Mrs." For example, "Dear Miss Smith" or "Dear Mrs. Johnson." If the woman's marital status is unknown, "Ms." is a more neutral option, as in "Dear Ms. Taylor."
bye my dear friend i miss u
Bilde is how you say photo in Norwegian.