Leaves that fall: 落ちる葉 (ochiru ha)
Leaves that are falling: 落ちている葉 (ochite-iru ha)
the leaves are falling down = les feuilles tombent
落葉 /o chi ba/ means 'fallen leaves, dispersed leaves'. 散る落葉 /chi ru o chi ba/ means 'falling leaves'. Plural and singular form in words does not make any difference in a word's grammatical inflection in Japanese.
coffee
落下 Rakka
watashi WA anata ni ochikondeiru
The Falling Leaves was created in 1915.
Phyllophobia is the fear of falling leaves, or of leaves in general. The prefix "phyllo" in the word phyllophobia means leaves.
You may say 'momiji,' written: 紅葉
Falling Autumn Leaves was created in 1888.
The Month of the Falling Leaves was created in 1963.
It won't let me Paste the answer so type in Google translate go on it and press if you are English, from English to Japanese.
葉 (ha) is Japanese for leaf. Leaves of tree for instance would be 木の葉 (ko no ha).