Pig in Chinese is 猪. But, there are different words that mean fat and are used as adjectives to describe pig like 胖,肥. In Chinese speech, we would call fat pig either 胖猪 (pang-zhu)or 肥猪 (fei-zhu).
肥猪在哪里? / Fei3 Zhu1 Zai4 Na3 Li? (Mandarin Chinese; Putonghua; 普通话)
it is a big fat pig so it is a big fat pig
a duroc is a fat pig.
Pig fat and its enzymes are used in a variety of food products. Maggi noodles uses pig fat to make their product.
no call it micheal
it means fat pig in chinese
肥猪在哪里? / Fei3 Zhu1 Zai4 Na3 Li? (Mandarin Chinese; Putonghua; 普通话)
The word for 'fat' in Chinese is 胖-[pàng]
猪 (pig) is pronounced roughly like "ju", as in English "July". The pinyin romanizaton is zhu, with a first (high level) tone.
well i know pig is "moo" and i believe that "lumpie" is fat but could stand corrected on it as i dont think its pronounced like that!
tu gordo cochino
No Paris is not fat , and is not a pig.
come on Munch kin
it is a big fat pig so it is a big fat pig
A pig. ?
He is as big as an elephant and as fat a pig that has eaten poo
a duroc is a fat pig.