saisho no hon
go to LDS.org
look at a english to japanease book
It's kurenai got it from a translation book
"Hon wo suki desu."
chojo
If you mean a Japanese book (as in a book from Japan) you would say "nihon no hon" にほんのほん 日本の本 If you mean a book in Japanese (written in Japanese) than it is "nihon go no hon" にほんごのほん 日本語の本 I know that sounds stupid, but you need to specific. One could technically buy a book in all Japanese that did not come from Japan.
The Japanese Say their last names first when introducing themselves for respect. Say ur name is John Smith. when you introduce yourself to a Japanese person, you will say "Hi, my name is Smith John"so if u were a Japanese soccer player, your jersey would say John on it.
"werewolf" in japanese: okamiotko (with a straight line over the first "o")
"Book" is 'hon' in Japanese.
Anata wa saishodesu.
The first Japanese book printed using movable type was the Kobun Kokyo, Classic of Filial Piety. The book, was chosen by the Japanese Emperor to be the first printed using the new technology. It was prinJapanese invasion of Korea (1592-98) by Hideyoshi Toyotomi.
if this is a book title it could be anything but the literal translation is Tindā-bako