for you, my darling -> pour vous, ma chérie
Jusqu'à demain, votre chéri
Je vous aime le chéri.
Je suis désolé(e), chéri(e)
Bienvenue à la maison MA chérie (if the darling is a lady). Bienvenue à la maison MON chéri (without a final "e" in chéri if the darling is a man).
My darling
Bonjour chérie
Ma cherie.
mon cheri
Tu me manques, cheri.
belle ma chérie
Mais oui, mon ami.
Suivez-moi ma chérie
J'teme mon cherie.
There really isn't. You would say more of "Mon cherie", which is "my darling".
Jusqu'à demain, votre chéri
Je vous aime le chéri.
that means " i love you darling". The sentence is addressed though to a man.If you want to say "i love you darling" to a woman, you have to say "je t'aime ma chérie".