גאָט בענטשן
gut bentch
In Yiddish, "god willing" can be translated as "im yirtzeh hashem."
J'espère que Dieu bénit notre président = I hope that God blesses our president
bitteh gott (ביטע גאָט)
In Yiddish, "from your lips to God's ears" can be said as "fun dayne lipn tsu got's orin."
God favors and blesses everyone.
Lisa: A pet form of Elizabeth Elizabeth: "God's oath" - Hebrew Equivalent: Elisheva
"Jewish" in Yiddish is "ייִדיש" (yidish), pronounced as "yiddish."
To say the word my pleasure in Yiddish, simply say meyn hnah. To write my pleasure in Yiddish, write,מיין הנאה .
In Yiddish, you would say "zay dankbar."
In Yiddish, you can say "eynzik" to mean okay.
We say, 'God bless you', not 'God blesses you', so I see the problem. 'God loves you' is an informative statement, similar to 'the teacher instructs us'; but 'God bless you' is a request for God to do that, in response to some behavior on the part of the other person. God bless you is a shortened version of May God bless you.
Translation: Plimenik