yadáyim hen bruchót (×™×“×™×™× ×”×Ÿ ברוכות), pronounced yah-DAH-yeem hen broo-KHOHT
blessed are you Lord = baruch atah Adonai (בָּרוּךְ אַַתָּה יְיָ)
"What if your Welcome" cannot be translated into Hebrew, because "your welcome" in Hebrew is literally "blessed is he/she who comes" You can say, "what if it happens that you are permitted to enter" = ma yikreh im mutar lekha/lakh lehikanes.
I really hope you mean "blessed feats" and not "blessed feets". Blessed feats = ma'asim bruchim (מעשים ברוכים) Blessed feets = raglayim bruchot (רגליים ברוכות)
be-ezrat hashem (בעזרת השם)
Hebrew doesn't use symbols. It uses letters. The Hebrew words for twice blessed are: מבורך פעמיים (mevorach pa'amayim)
beh yadekha, hashem (בידיך, ה׳)
The name 'Baruch' is a Hebrew name. Its meaning in English is 'blessed'.
The same way all Hebrew-speaking Jews say welcome. It depends on who you are welcoming: said to a male: baruch haba (ברוך הבא) said to a female: brucha haba'a (ברוכה הבאה) said to a group: bruchim haba'im (ברוכים הבאים) It literally means "blessed [is] he/she who comes" or "blessed [are] those who come"
Baruch (ברוך)
French: mains Hebrew: ידיים (yadayim) Hungarian: kezek Italian: mani Japanese: 手 spanish: manos
hu beh yadayim tovot (הוא בידיים טובות)
It literally means "the name is blessed", but it's used in the same way as when English speakers say "Thank God."