hau'oli mau loa [how'oh-lee m+ow lo-ah]
Iād happily ever after a metaphor
It is basically wrong, because ever after is an inseparable phrase if it is to keep its meaning. If, however, ever is to modify the adverb happily, then the sentence could be corrected by making after into afterward(s) or a synonymous construction. Thus:They lived ever happily afterward(s) and They lived ever happily (from then) on are some grammatically correct (albeit awkward) alternatives. Of course, these do not have the same meaning as the famous sentence They lived happily ever after.
Say Yes to the Dress - 2007 Happily Ever After Sort Of 6-18 was released on: USA: 8 April 2011
so that it will say they lived happily ever after
who was the king of the prussia
They DID live happily ever after
Happily, as in they lived happily ever after
Sa tagalog, sinasabi natin "at sila'y namuhay ng masaya magpakailanman" upang ibigay ang pag-uulit sa kasaysayan na may magandang wakas.
what are the lyrics to you made a believer out of me in the movie happily ever after
Happily Ever After - 2014 is rated/received certificates of: Netherlands:12
Yes, they were some of the only couples who did live happily ever after.
Traditionally, wearing a flower on the left ear in Hawaiian culture signifies that a woman is single and looking for a relationship.