I'm pretty sure it's festhalten-- in the sense of to cling. Not to be confused with fast halten, which means almost holding. Then there is also standhalten, which means to hold steadfastly in an argument.
Onipa'a : (be) steadfast
"Ich will dich halten." or "Ich will dich in meinen Armen halten."
You will hold steadfast to your beliefs and will be very tough to dissuade of those beliefs.
not believing in christ and holding steadfast in your beliefs
I want to hold your hand translated to German is, :Ich möchte deine Hand halten." The German "CH" letters are like you are lightly clearing your throat - make a frying sound on the back of your tongue. With apologies to my German friends, you would say, (eech-moyktuh-daynuh-halt-un).
"high five!" or "gib mir fünf"
The key is "der Schluessel". Other meanings and/or uses (e.g., house key, musical key, code key) hold also true in German.
I Went in a steadfast way
The antonym of steadfast is fickle, meaning changing frequently and unpredictably.
To say body in German it is Körper
How do you say "War" In german? Answer: "Krieg"
Tranianieren is how you say practice in German.