I will say that -- oh dear i miss u very much in Malayalam.
I will say that -- oh dear i miss u very much in Malayalam.
Ma tenu both yaad karda ah
The sentence in question is missing quotation marks. It would be written as, "I miss you too much." I almost always hear, "I miss you so much."
In loving memory of Amir Bhai. We will miss you. Or In loving memory of Amir Bhai. We will miss you so much. Or In loving memory of Amir Bhai; we miss you so much.
if you are a male you would say, pom kit teung mak makif you are a female you would say, Chan kit teung mak mak
I will say that -- oh dear i miss u very much in Malayalam.
I miss you
'I miss you so much' is in Dutch 'ik mis je heel erg'.
Ma tenu both yaad karda ah
I miss you (nafikeka) for men. (nafikeki) for women. If u add so much (l miss you so much) I'll be (bitami nafikeki/ nafikeka)....
Emuit eong awanyun/aanyun ijo noi = I miss you so. much (Lit. I long to see you so much)
Hcs
You can say "我很想你" (wǒ hěn xiǎng nǐ) to express "I miss you so much" in Mandarin.
tu me manques tellement
naega neomu geuliwo
how to say "i miss you so much "in meru language ?
"Tu vas tellement me manquer"