Translation (I know): Ana a3aref (انا أعرف)
It is more difficult to translate "knew" because no subject pronoun has been provided. (Arabic conjugates its verbs for different subject pronouns differently - like Spanish, French, German, Russian, etc.)
If you mean to ask how to say "I knew", it would: Ana 3arafto (أنا عرفتُ)
it's "bihikma"
written in Arabic "بحكمة"
bi = with/by
hikma = wisdom
but there's no one word for wisely
you can say knowledge in Arabic "Alma'arefah" and it is written in Arabic like this "المعرفة" .
Trust in Arabic is: ثقة
That's read as thiqah.
freedom (independence) = استقلال ('istaqlaal)
freedom (liberty) = حرية (hurriyya)
Knowledge : Al-ma'arefaa
written as : المعرفة
Injaaz انجاز
you say it like this inthi baraf
i am arabic so i know what it means. it means music and to say music in arabic means muzica
i am arabic so know the answer......اي صح:)
Do yo mean Arabic? Or Hieroglyphs? I think you mean Arabic in that case what kind of Arabic? There are many kinds. But in the Arabic I know it is pronounced (tin-neen)
If you want to say Arabic in Arabic this is how you say it=Arabi
How you say "fresh" in Arabic is like this. I don't know if you can read this or not but here's your answer. جديد
keef betsawee i know it is weird i learnd Arabic
"Julia" is written as "جوليا", from English to Arabic.
How do you say peace be with you in Arabic?
if you knew everything then you would not be asking what to say.
I don't get what ur saying but Arabic is a language like English and only Muslim people could know Arabic a perfassional way that nobody that isn't Muslim could cause they pernous it in different ways
kabid