Dit is tyd om huis toe te gaan
Gaan Gaan
'Let's go' in Afrikaans could be translated to 'Kom ons gaan', 'Laat ons gaan'. Informal translations include 'Laat ons/Kom ons waai', 'Klap 'n toon'.
'Go for it' in Afrikaans is 'Doen dit' (do it), or more directly 'Gaan daarvoor' (not often used).
It is not grammatically correct to say ' you go to home'. Instead you should leave out the word to, and say 'you, go home'.
நீங்கள் எப்போது வீடுக்கு செல்ல விரும்புகிறீர்கள்?
English: A female wolf is pregnant for two months. Afrikaans: 'n vroulike fet swanger is vir twee maande. All I did was go onto Google translate. (:
Laat ons sal Afrikaans is a west-Germanic and Daughter Language of Dutch spoken in South Africa and Namibia.
go up to her, and say "your coming home with me" when she asks how you know say because i'm stronger than you winner every time!
Go to wikipedia and type in "home in pawnee". or go to google dictionary.
In Swahili, "go back home" is translated as "rudi nyumbani".
By the time you arrive we will be preparing to go home.
I shall go home He/she will go home You (singular) will go home We shall go home They will go home You (plural) will go home. In practice nowadays, the "shall" is rarely used, and "will" is used for all forms. When "shall" was in more common use, to say "I will..." was a more forceful expression.