"Laisse le bon temps rouler"
The English translation is: let the good times roll.
Laissez les bons chiens roll.
Laisser les bons temps rouler
laisser le bon rouleau de vie
Translation: Let the good times roll on...
laisser le rouleau de bonnes nouvelles
let the good time roll
French for "good times", as in the phrase "Laissez le bon temps rouler" (let the good times roll)
Well, honey, that phrase is French for "Let the good times and money roll." So basically, it's a fancy way of saying "party on and make it rain." Just remember, you can't buy happiness, but you can sure have a good time trying!
In Cajun French, "Let the good times roll" is commonly expressed as "Laissez les bon temps rouler." This phrase captures the spirit of enjoying life and celebrating good times, reflecting the vibrant culture of Cajun communities. It’s often used during festivals and gatherings to encourage revelry and merriment.
enfant sauvageLaisse le bon temps rouler !
The duration of Let the Good Times Roll - film - is 1.65 hours.