laisser le bon rouleau de vie
Laissez les bons chiens roll.
The English translation is: let the good times roll.
Laisser les bons temps rouler
laisser le rouleau de bonnes nouvelles
Translation: Let the good times roll on...
In Cajun French, "Let the good times roll" is commonly expressed as "Laissez les bon temps rouler." This phrase captures the spirit of enjoying life and celebrating good times, reflecting the vibrant culture of Cajun communities. It’s often used during festivals and gatherings to encourage revelry and merriment.
French for "good times", as in the phrase "Laissez le bon temps rouler" (let the good times roll)
enfant sauvageLaisse le bon temps rouler !
The duration of Let the Good Times Roll - film - is 1.65 hours.
"Laisse le bon temps rouler"
one way would be the familiar Laisse les bon temps rouler which literally means" Let the good times roll"
Let the Good Times Roll - album - was created on 1999-10-05.