In Cantonese, "little boy" is translated as "小男孩" (siu2 naam4 haai4).
You would say "細佬" (sai3 lou2) in Cantonese to refer to a little brother.
In Cantonese, you would say "黑仔" (hak1 zai2) for black boy.
In Cantonese, "ghost boy" is translated as 鬼仔 (gwai2 zai2).
In Cantonese, the word for "boy" is "仔兒" (zaai2 ji4).
..Do in Chinese? How you say it or in Chinese letters? I only know how to say it. There are different kinds of Chinese and I only know Cantonese Chinese. "Joe" is do in Cantonese Chinese. Joe as in a boy's name. Hope this helps!
In Cantonese, "ghost boy" is translated as 鬼仔 (gwai2 zai2).
In Cantonese, you would say "黑仔" (hak1 zai2) for black boy.
In Cantonese, the word for "boy" is "仔兒" (zaai2 ji4).
..Do in Chinese? How you say it or in Chinese letters? I only know how to say it. There are different kinds of Chinese and I only know Cantonese Chinese. "Joe" is do in Cantonese Chinese. Joe as in a boy's name. Hope this helps!
'Flower' in Cantonese is 'Faa.'
In Cantonese, "king" is pronounced as "王" (wong4).
'Basketball' in Cantonese is 'Laam Kau.'
si do be lei, is strawberry in cantonese :)
To pronounce the word silly in Cantonese, you would say: ho sore
In Cantonese, boots are called 靴 (fo2).
What are you doing in Cantonese is: "Nei Joe Gun Mug".
In Cantonese, "What are you doing?" can be translated as "你做緊乜嘢?" (nei5 zou6 gan2 mat1 je5?).