The word 'maze' is translated asè¿·è·¯ (meiro) in Japanese.
Example:ã‚„ã£ã¨ã‚„ã‚„ã“ã—ã„è¿·è·¯ã®å¤–ã«å‡ºã‚‰ã‚ŒãŸ (yatto yayakoshii meiro no soto ni derareta) - "I finally found my way out of the maze."
Wiki User
∙ 11y agoWiki User
∙ 12y agoYou may say 'shirareteinai' or 'fumei na,' written (in that order): 知られていない 不明な
Wiki User
∙ 12y agoShouki means miasma. The Kanji for it is 瘴気
Wiki User
∙ 14y agoItazura is mischief.
Wiki User
∙ 15y ago'Shinpi.'
Wiki User
∙ 14y ago謎
Nazo no okurimono this is mystery gift in Japanese
You may say 'nazo,' written: 謎
Ranpo Edogawa has written: 'Imomushi' -- subject(s): Detective and mystery stories, Japanese, Japanese Detective and mystery stories 'Japanese tales of mystery and imagination' 'Relatos Japoneses De Misterio E Imaginacion/ Japanese Tales of Mystery And Imagination (La Barca De Caronte)' 'Japanese tales of mystery & imagination' -- subject(s): Fiction, Japanese Detective and mystery stories, Social life and customs, Translations into English 'Kumo otoko' -- subject(s): Detective and mystery stories, Japanese, Japanese Detective and mystery stories 'Japanese tales of mystery and imagination' -- subject(s): FICTION / Ghost, FICTION / Horror, Japanese Short stories 'Proie et l'ombre (la)' 'Kagami jigoku'
Ichi Orihara has written: 'Kokui no onna' -- subject(s): Detective and mystery stories, Japanese, Japanese Detective and mystery stories
神秘 (shinpi)
Aya Imamura has written: 'i(ai) kagami ni kieta satsujinsha' '\\' -- subject(s): Detective and mystery stories, Japanese, Japanese Detective and mystery stories
To say old Japanese illustrations in Japanese, you say "Mukashi no Nihon no irasuto".
how to say "editor" in japanese
Sorry, there is none. :(
we say Nakagawa if we want to say inside in Japanese.
Terekineshisu is the word for telekinesis in the Japanese language.
フライドポテト is how you say it in japanese'