Favor or Por favor, as in Favor de falar mais devagar [Please speak more slowly]; or Suco de maca, por favor [Apple juice, please]. Desejar, as iin Faca como voce desejar [Do as you please]. Agradar, as in E dificil de agradar [She's hard to please].
Please as an adverb : "Por favor"
Please as a verb : " agradar, satisfazer, aprazer "
Brazilian is not a language, but Portuguese. And you'd say "por favor" (pronouncing poor-favor)
In Brazil, we say: "Por favor". The language of Brazil is portuguese.
Can I have a receipt please ? = Por favor, pode me dar um recibo ?
Please in Portuguese is Por Favor
In Portuguese, you would say "Me convide, por favor" to express "invite me please." This phrase is polite and straightforward, making it appropriate for various social contexts. If you want to use it in a more casual setting, you can simply say "Me chama, por favor."
ficar quieto
"Você pode falar com a Cleicy, por favor?"
"Please Be patient" in portuguese is said, "Por favor, seja paciente"
to say yes in portuguese you say "se"
to say language in portuguese, you would say 'lingua'
"Onde" is how you say "where" in Portuguese.
Favor or Por favor, as in Favor de falar mais devagar [Please speak more slowly]; or Suco de maca, por favor [Apple juice, please]. Desejar, as iin Faca como voce desejar [Do as you please]. Agradar, as in E dificil de agradar [She's hard to please].Please as an adverb : "Por favor"Please as a verb : " agradar, satisfazer, aprazer "