answersLogoWhite

0


Best Answer

ここで止まれ (koko de tomare) would mean "Stop here" in Japanese. (in an informal or impolite way)

ここで止まりなさい (koko de tomari nasai) is the same meaning with usual polite Japanese way of saying it.

User Avatar

Wiki User

13y ago
This answer is:
User Avatar
More answers
User Avatar

Wiki User

10y ago

Japanese is a context driven language, depending entirely on context relative to the other words in the sentence or situation the words are...

"YAME!" "YABETE!" "YABERO!" or just simply "YA!"

The exclamation point is added to emphasize it means "stop!" or "halt!"

If you had to pick the easiest and quickest one though I think "YA!" is the most general. How do I know? From watching hentai porn sexual assault scenes, the girls always scream "YA! YA!"

This answer is:
User Avatar

User Avatar

Wiki User

12y ago

The verb "to stop" is 'tomeru' in Japanese, written: 止める

This answer is:
User Avatar

User Avatar

Wiki User

13y ago

That depends, the word URUSAI is mainly used which means "noisy". However, if you yell URUSAI or say it in an angered voice it means shut up, Be quiet, ect ect

URUSAI - oo - ru - sai

This answer is:
User Avatar

User Avatar

Wiki User

13y ago

'Yamemasen ka?' would mean that in general sense.

This answer is:
User Avatar

User Avatar

Wiki User

13y ago

I take it you mean in imperative form, in that case some of the ways are:

Polite: Yamete kudasai

Informal: Yamero

This answer is:
User Avatar

Add your answer:

Earn +20 pts
Q: How do you say quit in Japanese?
Write your answer...
Submit
Still have questions?
magnify glass
imp