Translation: He/She/It has left.
Se han ido Estan partido
cuando se la ha ido a ser mi hombre I think you mean: 'When are you gonna (=going to) be my man?', in which case: 'Cuando vas ser mi hombre?'
Se siempre habia sido. You can also say :"siempre ha sido" or "siempre ha estado"
Se ha ido / fue para estar con el Señor. (Notice the S in Señor is capitalized. If Señor isn't capitalized then it would translate back to "She went to be with the man")
Se ha ido al trabajo. (he is gone to [the place of employment] work) --Se ha ido a trabajar (he is gone to work) Se fué al trabajo (He went to work - more grammatically correct) --Se fué a trabajar
"ya se acabó la clase" or "la clase se acabó" or "la clase se ha acabado" or "se ha acabado la clase"
You can say that in several ways. "Mi familia VA a venir." "Mi familia viene aquí." Mi familia viene, vendrá mi familia
pagal larka
Se cayó mi teléfono y se rompió (long time ago)Se ha caído mi teléfono y se ha roto (maybe a few minutes ago)
안녕하세요! an-nyeong-ha-se-yo! or literally 좋은 하루 (joh-eun ha-ru)
¿Cómo ha / han / has / habéis estado?¿Cómo le / les / te / os ha ido?*La palabra "cómo", SIEMPRE se acentúa en preguntas directas o indirectas (enfáticas):¿Cómo lo hace? (How do you do it, formal singular)No entiendo cómo fuiste capaz de eso. (I don't understand how were you capable of doing that)
안녕하세요! an-nyeong-ha-se-yo! or literally 좋은 하루 (joh-eun ha-ru)