Do zobaczenia w przyszłym tygodniu.
"Na razie do zobaczenia w przyszłym tygodniu."
In Portuguese, you can say "até a próxima semana" to mean see you next week.
You can say "下周见" (xià zhōu jiàn) in Chinese, which translates to "see you next week".
"See you" in Polish is said as "do widzenia".
You can say "Do zobaczenia" in Polish, which translates to "until we see each other again."
"Thanksgiving" in Polish is "Dzień Dziękczynienia."
"That was the world this week, see you again next week!"
You can say "下周见" (xià zhōu jiàn) in Chinese, which translates to "see you next week".
"See you" in Polish is said as "do widzenia".
See you next week.
You can say "Do zobaczenia" in Polish, which translates to "until we see each other again."
"Thanksgiving" in Polish is "Dzień Dziękczynienia."
"See you next week" in Japanese is また来週ね (mata raishuu ne).
"Zobaczymy się jeszcze?"
The weather next week will be partly sunny we may see patches of rain >?
Busia means grandmother. Busia means grandmother in Americanized Polish. The way to say Grandmother in Polish is Babcia. See Related Links.
The translation of "véale la semana próxima" to English is "see you next week."
Nara, na razie, do zobaczenia, narka, do widzenia