Be notified when an answer is posted
Desculpa, Perdão
In portuguese from Portugal you may say "desculpa-me" meaning "forgive me" or "peço desculpa" which means "(I) ask for forgiveness" or plain "desculpa" which means "sorry"
Porque não (Portugal Portuguese) Por que não (Portugal Brazil)
늦게 미안 오전 오전 = am sorry am late
Brazilians speak Portuguese. You can say "Sinto muito" which means 'I feel sorry/I am sorry' or "Me desculpe" which means 'Excuse me [for doing something.]'
Sorry about the late birthday present = Entschuldige bitte das verspätete Geburtstagsgeschenk
I am so sorry: * In Portuguese = Lamento muito or sinto muito * In Spanish = Cuanto lo siento, ...
Depends, I am sorry... when someones father dies = Sinto muito I am sorry... when I kill someones cat = Me desculpe (spoken not written) Written would be Desculpe-me. Or you could also say 'perdão' which translated means forgiveness but they say it to mean I'm sorry.
Sinto muito. Sinto. Estou pesaroso. Me desculpe, sinto muito.
Sinto muito. Sinto. Estou pesaroso. Me desculpe, sinto muito.
Sinto muito. Sinto. Estou pesaroso. Me desculpe, sinto muito.
Sorry about the late reply