rayures, bandes, galons
In order to say worker in French, you would say, travailleur. If you wanted to say boss in French you would say, patron.
They don't say: "Glory be" in French. They say, Gloire à(Glory to)For example, if you want to say: Glory be to God, you'd say, "Gloire à Dieu".
It's not a French name.
It's not French
It's not a French name
les rayures noires et blanches
The French flag has three (3) stripes on it.
Tamia or Suisse (in Canada - it comes from the similitude from their stripes to those on the Vatican's Swiss Guard)
Stripes = Strepe (say: stRee-pah)
French: rayures Spanish: rayas German: Streifen Italian: strisce Japanese: ในใใฉใคใ (sutoraipu)
stripes = Streifen
'stripes' is in Dutch 'strepen' and 'stripe' is in Dutch 'streep'.
it will say' STRIPES and STARS"
they dont. that is a ridiculous stereotype.
Burets stripes and skirts
It depends on the breed of the zebra but dominently they have black stripes
2x2=4