something tidy is 'net / nette' in French. To tidy one's room is 'ranger sa chambre'
"nettoie ton bureau"
"je range ma chambre"
'range ta chambre, s'il te plaît'
Ma mère me fait ranger ma chambre.
"nettoyer ma chambre" (or "ranger ma chambre" if you are mainly putting things all back in their place.)
limpio/a
Tidy my bedroom translates as Räume mein Schlafzimmer auf.
They have no uniform. own clothes will do as long as there tidy
I put it away or I tidy it up or I put it on the shelf.
"Ranger" is the French verb for 'putting things in their place' / 'tidy up'. 'Range' is the imperative at the second person singular: 'range ta chambre!' > tidy up your room! ; It can also be the first person (present) when following the pronoun 'je' (I).
i would say pink
The verb is "ranger". However, if this is referring to the command, it can either be simple or reflexive see the below examples: Case 1: Ta chambre est complètement en désordre. Range-la! (Your room is a complete mess. Tidy it up!) Case 2: Tu dois partir pour la fête dans une heure, range-toi! (You have to leave for the party in an hour, tidy yourself up!)